Вход Регистрация

at rates перевод

Голос:
"at rates" примеры
ПереводМобильная
  • по нормам
  • rates:    Ставки(цены) daily fixing of exchange ~ ежедневная регистрация валютногокурса discounted interest ~ учетные процентные ставки falling ~понижающиеся курсы general cargo ~ (GCR) тарифы на перевозкуген
  • acceleration in the rates:    ускорение темпов
  • adjustment of rates:    регулирование ставок
  • bargain rates:    процент от сделки
  • basic rates:    ставки (заработной платы) синоним: rate of wages, pay rates
  • central rates:    центральные (валютные) курсы а) межд. эк., фин., ист. (фиксированные паритеты национальных валют к ЭКЮ во время существования Европейского валютного союза) See: European Currency Unit, European Mone
  • commission rates:    комиссионные ставки
  • compilation of rates:    тарификация
  • continental rates:    курсы девиз на европейские банки
  • cross rates:    перекрещивающиеся курсы
  • decline in rates:    бирж. = decline in quotations
  • depreciation rates:    нормы амортизации
  • difference in rates:    1) разница в валютных курсах; различие в учетных ставках банков 2)различие в темпах роста
  • different rates:    различные курсы
  • differential rates:    дифференциальный тариф
Примеры
  • Decrease in number of hours at rates indicated above.
    Сокращение количества часов налета при ставках, указанных выше.
  • Increase in number of hours at rates indicated above.
    Увеличение количества часов налета при ставках, указанных выше.
  • We have achieved impressive economic development at rates previously unseen in our history.
    Мы добились невиданных во всей нашей истории темпов успешного экономического развития.
  • Meanwhile, usage continues at rates that are not sustainable in the long term.
    Между тем темпы использования остаются на уровне, который не является устойчивым в долгосрочном плане.
  • Member States shall also be reimbursed for contingent-owned equipment at rates approved by the Assembly.
    Государствам-членам также выплачивается возмещение за принадлежащее контингентам имущество по ставкам, утвержденным Ассамблеей.
  • Global metals' demand will thus grow at rates well below their long-term average rates.
    Таким образом, темпы роста мирового спроса на металлы будут намного ниже долгосрочного среднего уровня.
  • Member States shall also be reimbursed for contingent-owned equipment at rates approved by the Assembly.
    Государствам-членам также выплачивается возмещение за принадлежащее контингентам имущество по ставкам, утвержденным Генеральной Ассамблеей.
  • The world ' s ecological resources were being exploited at rates that could not be sustained for long.
    Экологические ресурсы планеты эксплуатируются такими темпами, которые не могут долго сохраняться.
  • Nevertheless, many countries continue to deplete their natural resources at rates well above sustainable levels.
    Тем не менее, во многих странах природные ресурсы продолжают истощаться со скоростью, превышающей возможности их воспроизводства.
  • Women therefore had no access to education or had it at rates significantly lower than men.
    Поэтому женщины либо были лишены доступа к образованию, либо получали его значительно реже, чем мужчины.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5